Câu hỏi 765936:
It is ......................... that the translation has the same meaning as the original text.
It is ......................... that the translation has the same meaning as the original text.
The ...................... of the translation should follow that of the original text.
Translation shifts ....................... both at the lower level of language, i.e. the lexicogrammar, and at the higher thematic level of text.
In the process of communication, the meaning system is largely determined ........................... ..................situational context: ideational meaning by field, interpersonal meaning by tenor and textual meaning by mode .
By the four aspects of
By the three aspects of
By the five aspects of
By the two aspects of
Context of situation is closely related to various texts. Certain .............................................asks for certain text and in return, certain text creates certain context.
Situational context
Situational contextual
Situated context
Situation context
The multiple Theme or split Rheme pattern was used at the most
frequently. This indicates that the multiple Theme or split Rheme patterns are .....................................
Domination in the
texts.
Dominant in the
texts.
Dominating in the
texts.
Dominated in the texts.
.
The ideational is subdivided into two components, i.e., “experiential” and “logical”. They convey ............
Different paths of meanings.
Different facts of meanings.
Different ways of meanings.
Different roads of meanings.
There are also omissions, partial equivalences and even complete alterations of ................................
..............................................in the ST.
The connective signaled by the cohesive device
The being connected signaled by the cohesive device
The connecting signaled by the cohesive device
The connection signaled by the cohesive device
A world of ............................... .............................needs translators that beside their specialized
knowledge in the two languages, they should also experience intercultural competence.
Different interactingly cultures
Different interaction cultures
Different interacting cultures
Differing interacting cultures
While the presence of specialized is a feature of technical texts, specialized terminology alone is not ...............
............................ classifying a text as "technical" since numerous disciplines and subjects which are not "technical" possess what can be regarded as specialized terminology
Sufficiency for
Insufficiency for
Sufficient for
Sufficiently for
Literal translation ....................
.................word to word; group to group; collocation to collocation; clause to clause; sentence to sentence. The smaller the unit, the commoner the approach, following the basic translation procedures.
Ranges from
Ranges around
Ranges about
Ranges for
Translators usually have to deal with six different problematic areas in their work, .....................
..................they are translating technical documents or a sworn statement.
How
What
Whether
When
Theme can be identified in terms of three metafunctions: .......................
Ideational, interpersonal and textual.
Ideation,
interpersonal and textual.
IDeational,
interpersonal and text.
Ideational,
interperson and textual.
Theme and Rheme boundary is a sequential ordering and range
of possible groups or phrases that use for setting ........................... ...............................structure.
Theme and Mood
Tenor and Rheme
Theme and Rheme
Theme and Modality
According to the frequency analysis, the topical/ideational elements occurred at
the most frequent rates followed by .........................................and interpersonal elements.
Texting elements
Text elements
Textual elements
Texted elements
The study is devoted to the exploration of English writing skill which sets out to obtain some concrete information on the students’ problems in writing English ..........................................
Supporting by Systemic Functional Grammar.
Supposed by Systemic Functional Grammar.
Support by Systemic Functional Grammar.
Supported by Systemic Functional Grammar.
The writers used multiple Theme by ...............................................to topical Theme to create connectedness in the text. As a result, it provides the writers with an effective way to convey information circulated in the written text.
Adding textual Thematic and interpersonal Theme
Adding text Theme and interpersonal Theme
Adding textual Theme and interperson Theme
Adding textual Theme and interpersonal Theme
Thematic structure includes Theme and Thematic
progression patterns, information structure includes ....................................................and cohesion includes reference, conjunction, ellipsis and lexical cohesion.
Given and taken units of information
Given and new units of information
Give and new units of information
Given and take units of information
Để giúp chúng tôi phát triển sản phẩm tốt hơn, đạt kết quả học tập cao hơn















